![]() |
Long live the king! - structure? "Long live the king!" Is this imperative? |
Re: Long live the king! - structure? It's usually seen as a sort of parallel form to "May the king live long!" or "Let the king live long!" and traditional grammar often explained it as "subjunctive" - which of course would be true in other languages but has no validity as a separate linguistic form in English. (But then neither does the term imperative and we go on using it :) ) It's also found in expressions like : Come what may... God save the Queen! Heaven forbid that... Be that as it may... So be it then! Suffice it to say that... It is a sort of "imperative" - in both cases the base form of the verb is used to express what the speaker wants to happen. Which for me, points to the real explanation : that the base form of the verb is used to express strong volition imposed by the speaker - ie a desire that something currently unrealised becomes true (the dog is not yet sitting but I want him to, so I say Sit! / I want you to be content with the general picture so I say Suffice it to say! Notice how all the non-command examples are formulaic, set phrases though - it's very limited in its occurrence. |
Re: Long live the king! - structure? Thanks, Sue! I was told it was subjunctive and I just couldn't see how. It seems more like a command, but I was stumped. Could we say the same for a cheer, like "Go Madrid!" |
Re: Long live the king! - structure? I'd say "Go, Madrid!" is definitely an imperative... it's the equivalent of "Win, Madrid!" - a definite command rather than a wish. Or no? |
All times are GMT -5. The time now is 11:44 pm. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.6.0 PL2