Re: Has teaching English abroad affected the quality of the English you speak? I have ended up pronounciating like a Korean when I say things like "bus", "motorbike (autobie)", "tomato", "banana", etc etc. I have also started to pronounce the "B", "P", and "V" with the Korean phonetic equivalent.
I also have started mess up a bit more on word order and started to pick up the Korean-English from students. I have a difficult time speaking to my family and constantly have to ask what they mean. They just speak too fast most of the time.
However, my knowledge of English grammar has improved and my knowledge of the Korean language is constantly improving. I now understand more about how and why Koreans make particular mistakes and I can quickly anticipate as well as correct them.
Good thread. Nice to see I am not the only person. |